martes, 31 de octubre de 2023

NOVELAS DEL FIN DEL SAHARA ESPAÑOL (6): LOS DOS REYES de BENJAMÍN PRADO

 

PRADO, Benjamín: Los dos reyes (Alfaguara. Barcelona 2022. 267 páginas. Cubierta de Pablo del Pino).

 

            Prado vuelve a sacar a su personaje Juan Urbano para investigar un asunto turbio. Dicho así, parecería otra novela negra más. Pero no lo es porque el autor no se mueve por los derroteros clásicos de la novela negra, dicho esto consciente de que en la novela cada autor marca los derroteros que quiere. Pero la intención de Benjamín Prado es más política que de puro entretenimiento y la novela busca exponer una serie de hechos, supuestamente investigados por Urbano, sobre corrupción y mercantilismo en Marruecos y el Sahara.



            Tampoco es una novela colonial, aunque las referencias al Protectorado en Marruecos y al Sahara cuando era español, le hacen hueco en este blog. Es una novela actual, con hechos contemporáneos. La facilidad con la que algunos amigos del rey marroquí llegan a hacer negocios en connivencia con el monarca y la imposibilidad de romper esas corruptelas. Una acción que surge de los atentados de Sjirat para enlazar algunos personajes protagonistas de los hechos con lo que vendrá después.

            Juan Urbano quiere desenredar una trama de venta de arena en el Sahara. Lo tiene muy fácil porque cada vez que desea averiguar algo, hay un personaje que se lo cuenta. Así el autor nos muestra esa red de intereses oscuros que trata de denunciar. Una abundancia de noticias sacadas de libros y conversaciones, algunos de los cuales cita en la bibliografía final. Tiene la habilidad de enganchar al lector porque, a falta de la intriga propia de un thriller, acumula una sucesión continua de hechos y datos enlazados de manera que se dosifica el conocimiento al que lee.

            ¿Qué hay, pues, de colonial? Algunas referencias a personajes claves en la vida empresarial del Protectorado y el inicio de la trama de extracción y venta de arena en el Sahara Español. De un territorio que en la actualidad sigue siendo no autónomo, con un pueblo al que no se le ha consultado. Es novela, Prado lanza algunas teorías difíciles de probar y unos alcances que pueden ser discutidos. No necesita poner notas al pie de página ni demostrar documentalmente sus hipótesis. Ventajas de la novela.

 

miércoles, 11 de octubre de 2023

NOVELAS DEL PROTECTORADO ESPAÑOL EN MARRUECOS (17): TRAS LOS PASOS DE PRIM DE JOSÉ OCHO BENJUMEA, ROMPEMUNDOS de MANUEL SALADO y BAIXO O SOL DO MAGREB de VÍCTOR CAMPIO PEREIRA.

 

OCHOA BENJUMENA, José: Tras los pasos de Prim. Reflexiones de un cazador (Castalia. Valencia 1955. 136 páginas.

            Ochoa fue un ingeniero de Caminos que durante algunos años de su vida estuvo destinado en Marruecos. De esa experiencia surgió su libro Los puertos de Marruecos (Madrid 1945). Como aficionado a la caza, recorrió los campos del protectorado acompañado de su perro Prim. Fruto de esas jornadas es este libro de recuerdos de cazador, escrito con cierta poesía y ternura, como un diálogo entre el hombre y el perro en el que tienen cabida algunas consideraciones sobre el país y sus habitantes próximos al escritor.

 


SALADO, Manuel: Rompemundos (Ediciones 29. Barcelona 1976. 159 páginas).

            Manuel Salado es un novelista singular. Empezó a publicar muy joven y lleva cuarenta novelas a sus espaldas. Nació en 1945 y muy joven, con días, pasó a vivir en Ceuta y Melilla. Tiene un blog donde hace comentarios literarios e informa de su carrera de escritor: https://manuelsaladoescritor.blogspot.com/ De su estancia en África surgió la novela Rompemundos. Una historia situada en Tetuán durante el Protectorado. El ambiente colonial, presente en las páginas, es algo secundario. La novela es muy intimista, al gusto de los años setenta, bien escrita, con notas vanguardistas. Una larga introspección en la que un niño que se va haciendo mayor describe el mundo raro que lo rodea. Una visión particular de la vida que, en este caso, se desarrollaba en Marruecos.

 


CAMPIO PEREIRA, Víctor: Baixo o sol do Magreb (Deputacion provincial de Ourense. Orense 1984. 211 páginas + 1 hoja).

   Nos dice el autor que el relato fue escrito en los años 50 del siglo XX, metido en un cajón y aumentado y corregido se publicó en 1984 en idioma gallego. Esta novela no es de guerra, es más bien de servicio militar en un campamento de Regulares en Marruecos. Quizás los recuerdos del escritor destinado al Protectorado. Es una obra costumbrista en la que se refieren hechos sucedidos en la posguerra, sin que tenga una intriga clara ni una línea argumental seguida. Son recuerdos de conmilitones. Pero sin caer en el pintoresquismo o exotismo al que tan dados son los escritores que ocasionalmente visitaron Marruecos. En este caso, lo importante es el servicio militar y la camaradería. Todo imbuido de un aire literario porque uno de ellos protagonistas, tal vez trasunto del autor, es aficionado a leer y escribir.