De la vida de Percival Christopher Wren sabemos poco. Nació en Deptford (Inglaterra) el 1 de noviembre de 1875 y murió en Amberley el 22 de noviembre de 1941. Se graduó en
Oxford y trabajó en la India, donde vivió la mayor parte de su vida, para el Indian educational service. Participó en la I
Guerra Mundial en África. Pero no hay pruebas de que estuviera alistado nunca
en la Legión Extranjera francesa, a la que dedicó su obra narrativa. Hay dudas
pues acerca de si su conocimiento de la Legión provenía de lecturas y
conversaciones con legionarios durante su estancia en el Magreb o si realmente
se enganchó a la misma durante alguna etapa de su vida. Creo que él mismo
mantuvo el secreto biográfico tal vez para dar mayor misterio a su existencia.
P. C. Wren
A partir de 1914 se dedicó a escribir
novelas y relatos ambientados en la Legión, empezando por Snake and Sword.
Y alcanzó la fama mundial a partir de su trilogía Beau Geste (1924), Beau
sabreur (1926) y Beau ideal (1928) que se tradujeron rápidamente a
todos los idiomas importantes y dieron lugar a películas de gran éxito. Sólo Beau
Geste ha tenido tres adaptaciones cinematográfica dirigidas por Herbert Brenon en 1926, la segunda y más famosa
por William A. Wellman en 1939 con Gary Cooper como protagonista y
la tercera es de Douglas Heyes en 1966. Sus obras fueron traducidas al español
y publicadas en numerosas ediciones y colecciones. Beau Geste se publicó
en 1929 (con el título de El robo del agua azul) y siguió
imparablemente: El salario de la virtud (1930), Soldados del
infortunio (1932), Uniformes de gloria (1941), Vidas atormentadas
(1949) y así hasta la casi totalidad de su obra de ficción…
Escribió sobre la Legión en todas sus guarniciones. En Argelia y Marruecos,
en Yibuti, en Conchinchina y en los establecimientos franceses en la India. En
los fuertes saharianos y en los cuarteles coloniales situó la acción y los
personajes de sus narraciones de ambiente militar y situaciones extremas. Así
que no es extraño que dedicara también alguna página a la insurrección del Rif
contra españoles y franceses en 1921. Fue un cuento publicado dentro de su libro
Port o’missing men (1934). Este libro
se tradujo por primera vez al español por Manuel Bosch Barrett y publicado con
el título de El puerto de los desaparecidos por la editorial Lara en
1951, como casi todas sus obras, y con las bonitas portadas de Jordi Bosch
Penalva. El relato tercero, titulado Desaparecido de Dusseldorf del servicio
secreto alemán de Marruecos. Odo Klemens, es el que recoge la historia
relativa al Protectorado español. Reúne varios elementos importantes de los
sucesos: La existencia de desertores al servicio de los rifeños, la existencia
de agentes alemanes contra los intereses franceses o la necesidad de Abd el
Krim de contar con artilleros que instruyeran a sus hombres en el manejo de los
cañones cogidos a los españoles tras la rota de Annual. El relato es la
fantasiosa aventura de un alemán desertor de la Legión extranjera francesa que
se topa con otro alemán desertor de la española. Acaba al servicio del líder rifeño
y hay ´poca relación con los sucesos del Rif y muchas referencias a las
historias personales de los dos desertores.
Como la historia parece atractiva para el público, el relato de P. C.
Wren sirvió de inspiración para que Vernon Symonds escribiera su obra de teatro
The legend of Abd el Krim, que se publicó en 1930. El autor plantea el
conflicto que está detrás de la acción del rifeño, es decir si era consciente
de que su empresa acabaría produciendo una reacción de los países occidentales,
con ejércitos poderosos y que su rebelión iba a fracasar levándose por delante
la vida o la integridad de muchos de sus compatriotas. La obra se representó en
Londres pero nunca fue traducida al español.
El episodio del desertor alemán también fue llevado al cine en una
película italiana mediocre dirigida por Sergio Grieco en 1971.
No hay comentarios:
Publicar un comentario