jueves, 30 de abril de 2026

NOVELAS DE LOS TERRITORIOS ESPAÑOLES DEL GOLFO DE GUINEA (21): CASTILLO MONTEALEGRE de CARMEN RÓDENAS.

 

RÓDENAS, Carmen: Castillo Montealegre (Edhasa. Barcelona 2026. 353 páginas).

   Carmen Ródenas es una novelista premiada, aunque su labor profesional está relacionada con la Universidad, es catedrática de Economía Aplicada en la de Alicante.

Esta es su segunda novela después de haber dedicado El talento (2024) al joven Blasco Ibáñez. Su afición a lo africano y un innegable instinto para elegir argumentos hacen que se fijara en la Guinea Española y en la II Guerra Mundial para escribir una novela de aventuras, a medio camino entre el thriller y la intención política.

   El problema principal de las novelas históricas es que la ficción debe encajar perfectamente en el marco real del pasado. Si el autor o autora se limita a contar lo que sucedió, corre el riesgo de redactar un documento académico o administrativo. Si se vuelva en los elementos ficticios, la novela pierde el carácter de histórica por falsear lo acontecido. Pero cualquier opción es lícita al tratarse de una novela.

    La novela da una hipótesis persona, atractiva desde el punto de vista novelesco, sobre el hundimiento del Castillo Montealegre por un submarino alemán en 1942, cerca de las costas de Liberia. Se nota que la autora se ha documentado bien sobre la Guinea española en los años 40 y muestra buenos conocimientos de náutica. Esto hace que el relato parezca más creíble y la lectura más atractiva.



   La parte menos ajustada a la realidad es la necesaria para novelar. El escenario es la parte continental de la antigua colonia española: una factoría maderera y en Río Benito. Parece que está ajustado a lo que fue en realidad ese paisaje. Es improbable una explotación minera aunque fuera a cielo abierto. Aunque tengo mis dudas sobre la disponibilidad de los personajes en él. Es decir, es difícil pensar que en Río Muni se pudieran mover con tanta facilidad algunos espías. También lo es describir a un personaje femenino con la libertad con la que aparece en el libro. Por otra parte, algunos personajes falangistas, en este caso los “malos” de la historia están un poco caricaturizados. La voluntad o los objetivos contrarios a los ideales pueden, y muchas veces ocurre, proceder de personas inteligentes y que saben ocultar las intenciones.

   La novela abandona pronto el territorio español, se embarca en el océano y acaba en las colonias francesas y británicas. La autora quiere enmarcar los personajes en unos lugares que ya no existen, pero que tienen un indudable atractivo para la acción casi cinematográfica y el ambiente perdido de las colonias. La mezcla de situaciones históricas y pura ficción es la esencia de la novela.

 

 

 

sábado, 18 de abril de 2026

NOVELA GRÁFICA HISPANOAFRICANA (15): AL NORDESTE DE ARZEW de PACOSALES (Francisco Sales Segarra), CARLOS MAIQUES y ALAIN BONET

 

PACOSALES (idea, guion, dibujo y maquetación), MAIQUES, Carlos (color) y BONET, Alain (guion): Al nordeste de Arzew (Edicions de Ponent. Alicante 2011. 179 páginas).

    El planteamiento de esta novela gráfica es muy interesante, así como el dibujo y color que se sale de la línea blanda tan habitual al tratar las colonias africanas. Las vicisitudes de unas familias, a los ojos de los niños, que vivían en el pequeño pueblo de Saint Denis du Fig y pasaban los veranos en Arzew, playa próxima a Orán, algunos de procedencia española como era habitual en esa parte de la Argelia francesa. No eran grandes propietarios agrarios, ni profesionales relevantes. Familias trabajadoras que buscaron su destino en la emigración colonial. Finales de los 50, la situación parece tranquila y la convivencia entre religiones y razas no presenta, aparentemente, ninguna brecha más allá de lo habitual en cualquier sociedad. Y, de repente, todo estalla. Es un argumento, el de la brusca ruptura, habitual en Francia. Algunas novelas como Lo que el día debe a la noche (2009) de Yasmina Khadra, que se convirtió en película de éxito, van en esa línea.  También la novela Pie negro de Serapio Iniesta comentada aquí: https://novela-colonial-hispanoafricana.blogspot.com/2026/03/novelas-de-los-espanoles-en-argelia-2.html

 




   El nacimiento de conciencia nacional y la lucha por la independencia removió viejos rencores, situaciones de desigualdad y humillación, frustración y dolor que llevó a una violencia desatada, ciega, que acabó con la vida de miles de argelinos de cualquier origen y la expulsión de un millón de los de origen europeo. Una tragedia de la que, seguramente, quedan los rescoldos en un país en crisis permanente.

  

   En el fondo subyace la pregunta de si no fue posible haber hecho las cosas de otra manera. Si no fue posible pactar antes de iniciar la guerra, la represión y la violencia indiscriminada.

 

   El libro plantea la historia desde los ojos infantiles, menos contaminados por los acontecimientos: Los niños no entienden de conflictos, ni de política. Su infancia transcurre siempre olvidadiza del pasado e ignorando el futuro. Cómo pensar que los lugares que impregnan lo cotidiano, que merecen nuestra vida, que nos arropan y nos protegen puedan un día desaparecer de nuestro entorno. ¿Qué amenaza puede un día romper esa felicidad?, escribe n los autores al principio. Lo que había sido un paraíso, el lugar de crecimiento de tantos emigrantes españoles que llegaron con lo puesto y construyeron vidas confortables, se convierte, de pronto, en un lugar ingrato del que había que huir. La historia tiende a la melancolía final, a la tristeza rematada con evocadores dibujos.