lunes, 16 de febrero de 2026

MÁS SOBRE MARRUECOS EN LA NOVELA BREVE (4): EL PRISIONERO QUE NO VOLVIÓ de ANTONIO GASCÓN y JACINTO MARTÍNEZ ALFARO

 

GASCÓN, Antonio y MARTÍNEZ ALFARO, Jacinto: El prisionero que no volvió (Madrid 192? La Novela Blanca nº 7. S.p.).

 


   Esta novelita, publicada en una de las muchas colecciones efímeras de novela corta de los años 20 del siglo pasado, aporta poco a la novelística colonial. Son los recuerdos de un cautivo que desgrana los lugares comunes de los prisioneros en Axdir y rememora algunos nombres conocidos del episodio, deteniéndose en la actitud benefactora del sargento Basallo.

   En la fecha de la publicación, la novela aportaba al público un relato crudo de la situación en Marruecos. La guerra no había acabado y era necesario mantener viva la llama del odio al moro y el apoyo a las fuerzas españolas. Sin que esto signifique que lo que cuentan no sea cierto, pues son escenas ya relatas en otras fuentes y comprobadas.

   Y, como corresponde al género, una inverosímil historia de amor interracial para dar un aire distinto y responder al título.

   El libro cuenta con ilustraciones de Ferrer Sama.

sábado, 17 de enero de 2026

NOVELAS DE LA GUERRA DE IFNI-SAHARA (14): LA GUERRA SECRETA DEL GENERAL FRANCO de JULIO MANUEL DE LA ROSA

 

DE LA ROSA, Julio Manuel: La guerra secreta del general Franco (Algaida. Sevilla 2018. Dentro del volumen Las guerras secretas, páginas 128 a 258).

 

   Julio Manuel de la Rosa es uno de los novelistas menos conocidos de una generación de escritores andaluces donde se encuadran Alfonso Grosso, Manuel Ferrand, José Manuel Caballero Bonald, Aquilino Duque o José María Vaz de Soto. Con una prosa más sobria, menos barroca que la de algunos de aquéllos, no fue un escritor de muchos libros ni de vida literaria. Ejerció el periodismo y la docencia. Había nacido en Sevilla en 1935 y al morir, en la misma ciudad, en 2018 dejó tres novelas inéditas que se publicaron en el volumen que comentamos. Confesaba que alguna de estas fue rechazada por editoriales. Las tres las publicó en 2018 la Editorial Algaida.


   La segunda es La guerra secreta del general Franco, una visión muy personal de la Guerra de Ifni en 1957 concentrada en el asedio al puesto de Telata de Isbuia, donde un puñado de españoles resistieron heroicamente el ataque de las bandas marroquíes hasta ser liberados por La Legión.

   Es una novela muy interesante, de lo mejor que se ha escrito en ficción sobre esa guerra. Su prosa es sencilla, pero precisa. Coloca muy bien la visión de los hechos en los ojos de los protagonistas y se centra en la acción, sin escaparse por los cerros de Úbeda de orígenes y recuerdos tan del gusto de los autores que tratan de llenar páginas y páginas. La presión psicológica de unos desgraciados abandonados en el fin del mundo que sabían, aproximadamente, la dificultad del socorro y que vieron caer a la primera columna que trataba de liberarlos. Es fácil identificar, aunque nunca se haya estado, el lugar y el ánimo.

Fuerte español en Telata de Isbuia (Territorio de Ifni).

   El autor escribe la novela en tres planos o situaciones. La primera, la de los que llegan al fuerte y sufren el asedio. Sin salirse de la línea argumental, narra muy bien lo que pudo suceder. Es evidente que tuvo alguna información más allá de las noticias de prensa, da la impresión de que conoció a alguno de los protagonistas. En ese escenario, da un paso atrás para situar al personaje principal en la segunda situación: su vida en un pueblo andaluz con las relaciones personales y la sociedad de un mundo ya dibujado por De la Rosa en otras novelas y que podría parecerse a Sanlúcar la Mayor y que él denomina Etruria. Por último, al final se sitúa años después y en Madrid para concluir la historia y para dejar su impronta crítica a la situación de España en los años 60 y el lento devenir del franquismo.

   Su descripción del territorio, donde nunca estuvo, y de la guerra, en la que no participó, es más realista que algunos recuerdos mal redactados de los que aparecen ahora. Con todo respeto a los que estuvieron obligados a acudir y un desprecio a los que no los dotaron de los medios necesarios.

 

 

 

jueves, 25 de diciembre de 2025

NOVELAS DE LA GUERRA DE IFNI-SAHARA (13): LECCIÓN APRENDIDA. RECLUTA MUERTO de ÁNGEL MARTÍNEZ FERNÁNDEZ

 

MARTÍNEZ FERNÁNDEZ, Ángel: Lección aprendida. Recluta muerto (Estrella del Norte. S.l. 2025. 331 páginas).

 

    La novela de Ángel Martínez Fernández es algo más que una novela de la Guerra de Sahara-Ifni. Puede decirse que es una novela de mili. Este periodo de tiempo que obligatoriamente pasamos muchos españoles al servicio del Ejército tiene muy poca literatura. Y, desparecida la obligatoriedad, no pienso que vaya a tener mucha por falta de experiencias personales. Ni siquiera el guardés autor de este libro parece haber pasado por ahí, aunque aprovechará las vivencias de su abuelo para componer un relato lento, recreado, detallista de esta situación. Quizás sea ese el defecto de esta novela. Tarda mucho en levarnos al Sahara, más de 140 páginas. Es demasiado minucioso en los previo a la guerra, lo que podría ser la presentación d ellos personajes. Pierde tensión en la trama, pero no añade en esas páginas muchas más pistas de un aparente suicidio que va a ser argumento después.



   Lo que nos interesa en este blog, la guerra de 1957. Cuando parece que la acción va a desarrollarse en las arenas de Villa Cisneros, vuelve a Melilla para enmarcar el suicidio y levantar sospechas. Las jornadas entre el puerto saharaui y el fuerte de Ausert inciden en la angustia de una mili desagradable. Agotamiento, mal trato, miedo… Al final llegan a La Güera, el extremo sur del territorio español. La guerra los destina a ese poblado. Pero las escenas saharianas son pocas, son como un remate final a la historia principal. Trata de recrear un ataque a las trincheras que defendían la pequeña población y el comportamiento de los soldados. No hay mucho más. El escenario no es lo importante. La vida en el lugar, aunque estuvieran en la guerra, no interesa la autor en su narración.

   Solo en la V parte, cuando el autor prepara la solución al enigma de la muerte, la guerra del Sahara cobra importancia. En esas páginas finales describe la estrategia de defensa de la pequeña población frente al ataque de fuerzas muy superiores en número. Es cierto que la guerra en La Güera tuvo una importancia residual, pero es bueno recordar que allí existió un pequeño núcleo de población española que ahora está semi cubierto por la arena en una franja de tierra de nadie.

domingo, 30 de noviembre de 2025

NOVEDADES EN NOVELA HISPANOAFRICANA (5): LAS PUERTAS DE LA VIDA de RAMÓN CÁDIZ BAUTISTA, EL SUDARIO DE TAFETÁN ESCARLATA de CARLOS CORVINOS GARCÍA y GUINEA. LA ESPAÑA OLVIADA de MANUEL GUISANDE.

 

CÁDIZ BAUTISTA, Ramón: Las puertas de la vida. Historia y leyendas del peñón de Vélez de la Gomera (1508-2018) (Autor. Málaga 2018. 427 páginas).



   La novela de Ramón Cádiz es un recorrido largo por la historia del peñón. Comienza con la toma del peñón y acaba en la época actual. Combina los hechos históricos con las peripecias de los habitantes del islote, algunas del propio autor. Trata con eso de dar amenidad y agilidad a su relato. Está completado con una importante colección de fotografías, un anexo documental y una breve bibliografía.

 

 

CORVINOS GARCÍA, Carlos: El sudario de tafetán escarlata (Difundia ediciones. Madrid 2017. 479 páginas).



   Podría parecer, antes de iniciar la lectura, una novela más de soldado en el Desastre de Annual, recorriendo las posiciones hasta Monte Arruit y narrando la tragedia en primera persona. Pero Corvinos ha tenido el instinto narrativo de cambiar el tradicional modo de contar estos hechos y ganar en originalidad. Su novela es una colección de estampas de situaciones, con muchos personajes distintos que se mezclan en los asedios y las huidas y con decenas de pequeñas de historias formando un mosaico. Un conjunto dominado por la desesperanza, la fatalidad, la imposibilidad de imponerse al destino y una gran dosis de sordidez en la descripción, por otra parte realista, de lo acontecido. Con esta técnica, el autor hubiera podido llenar páginas en número inimaginable. La falta de intriga hace que, quizás, le sobren páginas. Hay historias reales y otras de pura ficción, personajes histórico e imaginarios. Hay, en definitiva, un acercamiento a lo que pasó. El hilo conductor, el narrador que va a justificar su deserción. Una novela interesante.

 

GUISANDE, Manuel: Guinea. La España olvidada (Autor. La Coruña s.a. 140 páginas).



  Guisande explora los recuerdos familiares para escribir de manera novela el relato de los últimos días de la colonia en Río Benito. Es un libro entretenido que ha sido escrito con dos objetivos: recordar o descubrir, según los casos, la vida de los españoles en aquel rincón de la zona continental, el modo de vida y las relaciones. Los libros de este tipo son escasos en el África española y son muy necesarios para comprender el modo de existencia colonial. Por otra parte, la novela narra la salida precipitada, obligada y peligrosa de los últimos españoles, unos doscientos, que habitaron la pequeña localidad a orillas del río del mismo nombre.

jueves, 6 de noviembre de 2025

NOSTALGIAS COLONIALES (13): HOMENAJE A TU SILENCIO de PALOMA CARO

 

CARO, Paloma: Homenaje a tu silencio (Espasa. Barcelona 2025. 493 páginas).

 

   Paloma Caro ya se había asomado a Tetuán en El limonero de Tetuán, ya comentada. https://novela-colonial-hispanoafricana.blogspot.com/search/label/Caro Ahora hace una segunda visita en Homenaje a tu silencio. Pero en este caso la presencia de la ciudad marroquí está más diluida.



   La novela es una larga introspección sobre la relación entre una madre y una hija. Fría y distante a veces, cariñosa otras, siempre difícil debido a una aparentemente insalvable incomprensión basada en un hecho crucial sobre el que va a girar la historia y que no se puede revelar para respetar la futura lectura. Una relación cambiante y explicada solo al final, cuando ya no era posible el acuerdo entre las dos. En todo caso, se trata de una gran intimidad familiar contada en dos partes: la primera desde el punto de vista de la hija y la segunda, como es lógico, desde el de la madre. Todo se desarrolla en la vida de las dos mujeres, personas normales, y sus familiares cercanos. Quizás por eso, para los que no somos de la familia, hay veces que la narración se hace larga, demasiado detallista. Posiblemente sea necesario para que el retrato psicológico de las protagonistas quede lo más exacto posible. A pesar de esto, no resulta repetitiva ni redundante. Es un buen ejercicio de psicología y un retrato familiar en el que, por unas cosas u otras, se pueden ver reflejadas muchas mujeres.



   En lo que interesa a este blog, qué papel juega Tetuán y el Marruecos español? Poco. La ciudad marroquí es el escenario de las primeras y últimas escenas. Pero no recrea la vida colonial ni cae en la fácil trampa del exotismo para ilustrar una historia sobria. Tetuán es solo una referencia repetida, pero poco importante para el relato. No sé cuánto tiene de autobiográfica la novela de Caro. En todo caso, si hay algo de personal en la ficción, la ciudad de Tetuán es un referente de sus orígenes y aparece como un elemento más de la vida de las dos protagonistas.

martes, 7 de octubre de 2025

NOVELAS DE LOS JUDÍOS DE MARRUECOS (6): EN LAS PUERTAS DE TÁNGER de MOIS BENARROCH

 

BENARROCH, Mois: En las puertas de Tánger (Destino. Barcelona 2008. 211 páginas).

 

 

Mois Benarroch nació en Tetuán en 1959 y desde los trece años vive en Jerusalén. Su novela es una introspección acerca de su vida errante, que es la de muchos judíos marroquíes. En un tono intimista que es una pregunta continua acerca del origen y del destino, de la ruptura de una tradición de siglos y las consecuencias. Añora su ciudad: Durante quinientos años nuestra familia vivió en el mismo sitio, en dos kilómetros cuadrados, íbamos de casa en casa, pero en el mismo sitio durante quinientos años, y ahora estamos a cinco mil kilómetros de distancia, el mundo se ha hecho más chico, se puede visitar pero estamos lejos… (página 26). Apenas la conoció en su niñez, pero comprende que era algo más que un recuerdo: La Tetuán que ya no existe más porque le falta uno de sus elementos fundacionales: Tetuán sin su comunidad judía no es Tetuán (página 41). El sionismo creó una casa para los judíos, y en ese camino dejó países enteros son judíos… (página 42). Toda reflexión acerca de lo que no fue termina con una suspicacia sobre si hubiera sido mejor que lo que se vivió.

En un continuo revivir en la memoria, la novela quiere enlazar con un argumento sorprendente. Al abrir el testamento del padre, se encuentran que tiene un hermano bastardo nacido de la criada mora de la casa de Tetuán antes de la diáspora. Buena metáfora para enlazar dos mundos y dos épocas. Pero Tetuán era varias patrias. Comunidades separadas, casi estancas, seguidoras de la tradición, con extrañas reglas de relación entre ellas. Se notaba un apego a lo propio y cierta prevención hacia el otro. La búsqueda de lo común se lleva también a la nueva patria: Tienen nuevos amigos -decía mi madre-, y hablan hebreo, y eso es lo importante, lo importante es que hablemos hebreo (página 20). La reivindicación de lo propio en lucha contra los demás, el sentimiento de haber sido siempre un pueblo perseguido que también tiene sus obsesiones: sefardíes contra askhenazim.



El autor reflexiona sobre la comunidad, la tradición, el sentimiento racial o religioso, el mundo que avanza hacia relaciones más amplias. Examina las perspectivas abiertas a través de su encuentro con el nuevo hermano. Para una familia sefardí, establecida en Tetuán desde la salida de Castilla, la marcha a Israel es la pérdida de la patria. Pero, a la vez, la patria es el lugar donde se habita en comunidad, no en aislamiento. Las reflexiones del escritor son amplias, íntimas, sociales. El Marruecos colonial donde los judíos eran un tercer género, es el fondo de un relato de sentimiento, de introspección personal y social. Cuando la comunidad a la que pertenece se va de Marruecos, casi coincidiendo con el fin del Protectorado, el país deja de ser la patria y se convierte en el extranjero.

   La paradoja de buscar un medio hermano musulmán para comprender lo aleatorio de la desigualdad.

 

 

lunes, 29 de septiembre de 2025

NOVELAS DE LA GUERRA DE IFNI-SAHARA (12): SIROCO, 1957 de MANUEL JIMÉNEZ DELGADO

 

JIMÉNEZ DELGADO, Manuel: Siroco, 1957 (Homo Legens. Madrid 2022. 402 páginas).

 


   Curiosa novela que comienza como una novela negra. Lo malo de los relatos policíacos es que el lector ya sabe desde el principio que van a descubrir al asesino o los asesinos. Son las reglas del juego. Por eso los autores tratan de adornar sus historias con personajes, característicos, acciones inesperadas, finales sorprendentes, épocas distintas y escenarios fuera de lo habitual. Podemos encontrar detectives en la prehistoria, en el Imperio Romano, en la Edad Media o en una estación espacial. Jiménez Delgado no se sustrae a esta tentación y nos sitúa en el Sahara Español en el momento en que se inicia la guerra de Ifni-Sahara, es decir en 1957. Y, para evitar conclusiones fáciles, la escritura abandona la línea policíaca y se adentra en el thriller bélico. No se pierde el interés en la lectura a pesar de cierta disposición a lo sentimental en los últimos capítulos.

   A pesar de buscar el exotismo de la colonia, y es el tema de este blog, la ambientación colonial es secundaria. Da la impresión de que los hechos podían haber ocurrido en cualquier otra parte. Poca descripción de El Aiún, pocos personajes nativos y pocas situaciones que no se pudieran observar en otro lugar, salvo la guerra.

   El argumento, sin embargo, acepta la posibilidad de que un secuestro del momento se relacione con crímenes de la Guerra Civil, que la persecución profesional de un policía esté relacionada con su propia vida y que las arenas del desierto, donde se está desarrollando una guerra no declarada, sea el lugar idóneo para situar la intriga y resolver el misterio. En este supuesto, el autor maniobra bien para encajar las piezas de la narración y los antecedentes históricos. Las peripecias del comisario Viedma, a veces perdido en los vericuetos de la investigación como corresponde al género, tienen interés bastante como para enganchar al lector. Un personaje que, según el autor en la entrevista de El Escobillón (https://www.elescobillon.com/2025/05/manuel-jimenez-delgado-%E2%80%9Cen-el-sahara-se-hicieron-las-cosas-bien-pero-todo-salio-mal%E2%80%9D/) , es un hombre muy duro. Tremendo en su trabajo y algo desalmado aunque en su casa es un esposo ejemplar que tiene su lado oscuro. Oscuridad que le viene marcada por un hecho pasado durante la Guerra Civil, donde estuvo en el lado franquista aunque casi de casualidad. Es un hombre atrevido que luchó con los nacionales pero que nunca mantuvo un compromiso ideológico claro. Eso sí, si la ocasión lo requiere no pestañea en torturar a los detenidos. Un personaje que puede dar mucho juego en las situaciones límtes.

   Hay evidentes errores históricos como situar a la Guardia Civil en El Aaiún, donde nunca estuvo. Y se aprovechan algunos personajes reales de esa etapa haciendo, al final, un merecido homenaje al brigada Castromonte y al legionario Maderal que son los dos últimos laureados de España por los sucesos de Edchera.  El autor reconoce, en la entrevista citada, que no conoce El Aaiún

viernes, 12 de septiembre de 2025

NOVELAS DE LOS ESPAÑOLES EN ARGELIA (1): POR SI UN DÍA VOLVEMOS de MARÍA DUEÑAS

 

DUEÑAS, María: Por si un día volvemos (Planeta. Barcelona 2025. 536 páginas).

 

   En la Argelia francesa, sobre todo en la parte occidental, el número de habitantes españoles o de origen español fue tan grande que, en cierta manera, hubo colonización de hecho dentro de los territorios que en ese momento eran de soberanía francesa. Miles de personas que fueron obligadas a adquirir la nacionalidad francesa para evitar grandes bolsas de extranjeros que no eran del agrado de las autoridades galas. Esta situación ha sido un tanto descuidada por la novelística española. Ahora, buscado nuevos argumentos y escenarios, María Dueñas se adentra en ese complejo mundo en una novela fácil de leer que resulta un resumen de lo que pudo ser la vida española en Orán. Y lo va a hacer sin traicionar su manera habitual de narrar: a través de una mujer luchadora que se va abriendo camino en la vida a base de esfuerzo y tesón frente a las adversidades. La lucha por la vida de Cecilia y algunas amigas: la huida siempre delante de humildes mujeres que a fuerza de trabajo y osadía lograron torcer las previsiones bien poco prometedoras que el porvenir les tenía previstas (página 479).

   Dueñas narra cronológicamente. No es una artesana de la intriga, las cosas suceden como si se tratara de una biografía. Pasan muchas cosas, tal vez demasiadas. Y las resuelve con simple facilidad. La sucesión de episodios tristes y la solución sin muchos detalles recuerda a la técnica del folletín. La narración nos hace ver la evolución de una mujer que, de capítulo en capítulo, mejora sin detallarnos el proceso. Hay traición, amor, esperanza, éxito y fracaso. Pero falta, en ocasiones, las emociones profundas, los sentimientos que son descritos como un hecho más.



   Dueñas trata de mostrar el ambiente colonial. Es maestra en este aspecto, como demostró en El tiempo entre costuras. Pero lo circunscribe especialmente a los españoles, una isla enorme dentro de lo administrado por franceses. Los personajes franceses son secundarios, salvo el último marido, y los árabes apenas existen. La idea de Dueñas es ambiciosa: muchos años de narración y muchos episodios hacen que el trascurrir de los sucesos se imponga a la calma de la descripción detallada de los personajes.


   Es fácil adivinar cual va a ser el final. Ningún lector ignora como terminó la Argelia francesa. Los últimos capítulos es quizás donde la autora escribe las mejores páginas, donde resuelve con mayos atención a lo íntimo el conflicto social y político que es también el conflicto vital de la protagonista. El título de la novela es el anhelo que hoya sabemos imposible.

 

 

jueves, 14 de agosto de 2025

NOVELAS DEL PROTECTORADO ESPAÑOL EN MARRUECOS (19): TETUÁN Y LARACHE 1936 de LUIS MARÍA CAZORLA

 

CAZORLA, Luis María: Tetuán y Larrache 1936 (Almuzara. Córdoba 2025. 452 páginas).

 

 

   Luis María Cazorla continúa en esta novela su serie de episodios nacionales hispano-africanos. Si en la anterior narraba el inicio de la Guerra Civil en Melilla, en esta se centra en los hechos ocurridos en Larache y en Tetuán. Y, como en sus novelas anteriores, usa la técnica literaria de mezclar hechos y personajes reales con las vicisitudes de una familia imaginaria: los Robi-Tenoll. Para su escritura Cazorla cuenta con una previa labor de investigación muy minuciosa y con los antecedentes familiares que le valen para detallar las cuestiones de la vida familiar de los españoles en Marruecos durante el Protectorado.



   La finalidad es contraponer los hechos públicos, conocidos, históricos, con la reacción que producían en una familia normal que los vivía sin protagonizarlos directamente. No escribir un mero reportaje histórico novelado, sino situar la historia dentro de la ficción que para eso es novela.



   El libro es muy detallista en la descripción de los primeros momentos del alzamiento que van desde la salida de Franco desde Canarias hasta las maniobras conspirativas en Tetuán. Están descritas al detalle los viajes, las reacciones de las autoridades republicanas, las actuaciones de los rebeldes y la proclamación del estado de guerra una vez que el golpe de estado había fracasado como tal. En sus páginas aparecen los principales protagonistas de la trama marroquí, los militares que pusieron el Protectorado en el bando de Franco y tramaron las primeras actuaciones para poder organizar la leva de marroquíes y el traslado de las tropas de África a la península. Aunque la intriga la resuelve en varias escenas encadenadas, en las que no puede profundizar más de lo que le permite cambiar de escenarios, la situación queda bien dibujada y los personajes responden a los caracteres reales. Es un argumento muy novelesco y muy poco aprovechado todavía en la literatura contemporánea, quizás con la salvedad de María Dueñas en El tiempo entre costuras. Esa novedad le confiere originalidad.



   Quizás lo que no quede resuelto con rotundidad es la unión de lo ficticio y lo real. Hay como una interrupción de una narración para tomar otra, un salto sin continuidad o una falta de cálculo en el espacio dedicado a cada aspecto. El final, por otra parte, queda abierto dando la impresión de que el autor está preparando la siguiente entrega de la saga.

 

lunes, 14 de julio de 2025

NOVELAS DE LOS JUDÍOS DE MARRUECOS (5): LA MEMORIA BLANQUEADA de LEÓN COHEN MESONERO

 

COHEN MESONERO, León: La memoria blanqueada. Relatos y retratos sefardíes del Norte de Marruecos (Hebraica ediciones. Madrid 2006. 97 páginas).

 


   Nos dice el autor en la introducción que blanquear la memoria es retocar los recuerdos para que los personajes aparezcan con más virtudes que defectos, hacer desaparecer manchas innecesarias y recrear lo mejor de nuestro pasado, aquello por lo que nos sentimos deudores y agradecidos de haber vivido, disfrutado y sentido (página 9). Esta es la declaración de intenciones que se antepone a dieciocho relatos, estampas o dibujos de la amable realidad de antaño. Tiene algo de ficción y mucho de memorias. Ante todo, es la nostalgia de una ciudad que acogió una infancia feliz, Larache. El recuerdo de tantos lugares que ya no existen y de tantas personas que dejaron de existir. Un libro donde, con pequeños trazos, se expone un modo de vida extinto.